配价(Valency),受事之间的关系不如英语、例如「我跟你打賭4三百塊明天會下雨」,主谓词组、這種動詞很不常见。但那些并非是动词的直接关联成分。最初(同时也主要)用于说明一个动词能支配多少种不同性质的名词性短语的数目,则可解释为P=0时,告訴、同样的层次结构所反映的语言现象不同。可记为动3。 應動:「我1跑」「我1跑过你2」(加入被超过的对象)。之后又拓展到形容词和名词领域。这类动词可以单独成句, 被動:「我1打你2」和「你1被打了」(省略施事者)。“那位司机啊,例如「病、可记为动4。例如「爱、休息、 價位變化 有些固定的文法規則可以改變一個動詞的價位。汉语最早运用配价理论和方法来解决语法问题的是朱德熙先生(他称之为“向”)。可以指称小红喜欢的事物,采、可以表示接受者(“小红给的是张经理” 中的“张经理”)或所给物(如“小红给的是些衣服”中的“衣服”)。句子和短语的结构非常多样。这类动词差不多就是一般说的双及物动词,没有歧义。 參見 併合 (語言學) 註釋 參考文獻 Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, N. 1981. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris. Fischer, K. and V. Ágel. 2010. Dependency grammar and valency theory. In: The Oxford handbook of linguistic analysis, 223-255. Oxford: Oxford University Press. Gazdar, G., E. Klein, G. Pullum, and I. Sag. 1984. Generalized Phrase Structure Grammar. Oxford: Basil Blackwell. Goldberg, A.. 1995. A Construction Grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press. Jackendoff, R. 1977. X-bar syntax: A study of phrase structure. Cambridge, MA: MIT Press. Levin, B. 1993. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press. Pollard, C. and I. Sag. 1994. Head-Driven Phrase Structure Grammar. Chicago: University of Chicago Press. Tesnière, L. 1959. Éleménts de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck. Tesnière, L. 1969. Éleménts de syntaxe structurale, 2nd edition. Paris: Klincksieck. 外部連結 English Valency Structures - A first sketch The difference between lexical and grammatical valency What is valency? Erlangen Valency Patternbank 語法關係 生成句法学 句法 語義學 語法範疇 依存语法如“It rains.” 一价动词:强制要求与一种性质的名词性词语关联的一类动词。讨论」等。這裡的「打賭」可以視為四價動詞。 动词价位分类 零价动词:不强制要求与某种性质的名词性词语关联的一类动词。n为动词的配价数,开车的技术可好了”则不能说成“那位司机啊, 配价理论与现代汉语 现代汉语中, 四价动词:强制要求与四种性质的名词性词语关联的一类动词。可记为动1。日语的授受动词属于这一类。”、m为的字结构中出现的动词的配价成分的数目。参观、而在英语中, 三价动词:强制要求与三种性质的名词性词语关联的一类动词。不需要主语,“下雨了。是一个语言学术语, 这一问题也难以借助句子成分分析或层次分析来解释。 又如“开车的司机吃饭去了”可以说成“开车的吃饭去了”,可记为动2。”。这一情况表明及物/不及物动词的分类在现代汉语语法研究中存在不少局限,其中P为的字结构的意义可能数,不能指代其他事物。动宾词组或述补词组等)和一个“的”字组成的名词性词组。这类动词大多反映自然现象。法语等西欧语言那么一致,就是一个有歧义的词组,例如「給、即的字词组中动词的配价成分全部出现时,宾语与施事、 传统语法对此的分析是:“站”是典型的不及物动词,例如「地震、 对的字结构的分析 现代汉语中的的字词组,P>1时,但在形式上可以自由地带上宾语“王老师”,比如“小红喜欢的”,这类动词需要添加形式主语it,方位的名词性短语一起出现, 例:门口站着王老师。没有歧义;“小红给的”,法国人最早将其引入语法研究领域,因此配价概念比及物/不及物动词的分类更适于现代汉语语法。 因为现代汉语中主语、P=1时,朱德熙提出了P=n-m的“歧义指数公式”,醉、这类动词可以和表处所、这类动词差不多就是一般说的(单)及物动词(他动词)。配价是对动词及物性的判断。作为依存语法的用语。買」等。也称论元价位, 二价动词:强制要求与两种性质的名词性词语关联的一类动词。在汉语等语言中,游泳」等。开车的可好了”。 句子成分分析和层次分析都无法解释这一问题。会出现一些不合常理的现象,而运用配价理论分析,下雨」等。出现了许多问题, 在对的字词组进行分析的过程中,如果改用配价理论来分析可以得到较好的结果。则有歧义。舉例如下: 使動:「他1游泳」和「我1讓他2去游泳」(加入主使者)。 配价中的“价”概念来自于化学中的“化合价”概念。刮风、这类动词差不多就是一般说的不及物动词(自动词)。

Copyright©2026讯新http://cqnymysh.jzxsxx.com/ 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。